Cerca nelle notizie

terza pagina


LAS PROPIAS PALABRAS Si el amor nos pierde y su vacío sigue acumulándose en mí los días pasan solo cabellos escapan por el grifo y cada instante se vuelve dedos que el tiempo tuerce adivinando un destino como si el olvido se simplificara en la luz de unos ojos       LE PROPRIE PAROLE Se l’amore ci...

Noi, la lunga pianura immaginaria ci inghiotte come sacramenti della notte   Sei stato una quantità esatta nella pioggia che afferra i visi   Ma adesso in ogni angolo della stanza aspetteremo fuori dall’esplosione un legno che io, qui, ho costruito (lasciami fare) prodigi scelti dal caso, pioppeti da percorrere!   Il...

ESCRITO CON TIZA   Uno le dice a Cero que la nada existe Cero replica que Uno tampoco existe porque el amor nos da la misma naturaleza   Cero más Uno somos Dos le dice y se van por el pizarrón tomados de la mano   Dos se besan debajo de los pupitres Dos son Uno cerca del borrador agazapado y Uno es Cero mi vida...

LEGIONARI   Strano turno di guardia                 quello di quella notte, su e giù per quegli spalti, in quelle garitte.       Si riaccese a un tratto       di natività il firmamento, si confermò...

  MONÓLOGO DE JOSÉ ASUNCIÓN SILVA     La ciudad que me rodea Y se duplica en los charcos de la lluvia Tiene un ropaje de sombras. El viento que viene del páramo de Cruz Verde Con su negro levitón nocturno Rasguña los vitrales de la casa, Se cuela en los campanarios, Golpea Los aldabones de...

  I   solo la morte giustifica la vita – «e se il padre fosse un deltaplano?» pensò davanti alla bara giunta dalla gola di un ghepardo – principesco l’Ambivalente scollina su gambe miracolose ma le cose – sappilo – non accadono perché tu le scelga   «la natura...

  9.   Prender fuego a la memoria volverla ceniza colada en los rincones   Hacer de cada paso el bálsamo regado en horas de distancia hasta ver desfallecer el verde en el paisaje        Detenida observo el vuelo de las aves Buscan atajos    ofrendan sus alas...

tanta flor de espuma y trinos amarillos para el tiempo o frutas sugerentes   me izaré sobre tu miedo desplegado con alas pequeñas de mosca imprescindible porque llevo comiendo miles de panes y peces desde antes y me lloran los cestos si tú dejas las redes destrenzadas en mi ombligo         tanto...

quando ha svegliato in me la ballerina, è subito fuggita con le stelle chiuse nelle mani   sono rimasta nell’eco dove l’aria si frantuma tra i polmoni –   cos’è questa danza a cielo spento che ferisce con i fiori e costringe a camminare?       金継ぎ・kintsugi     ti conservo...

  Het lied der dwaze bijen     Een geur van hoger honing verbitterde de bloemen, een geur van hoger honing verdreef ons uit de woning.   Die geur en een zacht zoemen in het azuur bevrozen, die geur en een zacht zoemen, een steeds herhaald niet-noemen,   ried ons, ach roekelozen, de tuinen op te geven, riep ons, ach...

EL ROSTRO   He intentado borrar mi rostro  con el agua, pero él persiste, tiene la obstinación de los que esperan encontrar su sitio entre la muchedumbre; lo expuse contra el viento, contra el ardiente sol y las sombras nocturnas, pero los rasgos de mi cara permanecen; voy por el mundo con mis gestos más...

Vento di novembre, vento che porti tra le braccia verdi dei cipressi le voci dei miei morti, dei miei vivi, di chi dorme o in silenziosa attesa veglia dietro la crosta appena arata di questo corpo sconfinato. Chiedono di me nel vento, chiedono notizie dei miei trent’anni appesi a un filo di sole, ad una gioia inseguita come vento che rade...