Cerca nelle notizie

terza pagina


Quando ti sentirai chiamare, considera: la voce è nata dalla sua stessa notte e tu corri verso un fondo rovesciato.   Ma fermati qui e avremo l’istante che devasta il paesaggio delle ore   Sono stanze piene di nebbia e fra la noia cadrà una buonanotte e anche fra le parole e gli occhi rotolati sopra il tavolo di un...

SEPULTURA DEL TACTO   Aquella habitación que, acaso, guarda ahora sólo el recuerdo vivo de un único habitante Francisco Brines     Desde la soledad de las paredes imagino la casa abandonada:   Una finísima capa de polvo cae sobre los días, cosa fúnebre sin familia;   comienza con...

CALMA     Calma. Permití que tus manos encuentren sus reptiles ancestros para que se deslicen como serpientes por la profunda espesura de mi pelo.   La cúpula de mi templo es el ámbito que encierra la sacrosanta arca de la alianza. Mis orejas, los minaretes para los cánticos más húmedos de...

MANUAL PARA EL QUE ESPERA                                                   Son tristes los ojos del hombre que espera...

    CONFINE   Viaggio sottile affilata lama ai confini del sé Indossalo perché nessun indizio resti Della notte di devastazione con la morte Che preme alle spalle incalzando la resa Fra tempeste calcinacci e sghembi mobili In caffetani bianchi tentiamo passi di danza Cercando il ritmo fra recessi e valichi Nel nero...

RETRATO DEL POETA   Hay una gotera infame en el techo de mi cabeza que está inundando todos los pensamientos que todavía se podían salvar con algunas reparaciones. Y hay mucho comején destruyendo memorias, imágenes, manías, amores y rencores antiguos que sostenían muchas paredes de papel y...

  Bibelots d’emplois incertains, Fleurs mortes aux seins des almées, Cheveux, dons de viere charme, Crépons arrachés aux catins,   Tableaux sombres et bleus lointains, Pastels effacés, durs camées, Fioles encore parfumées, Bijoux, chiffons, hochets, pantins,   Quel encombrement dans...

I   Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past. If all time is eternally present All time is unredeemable. What might have been is an abstraction Remaining a perpetual possibility Only in a world of speculation. What might have been and what has been Point to one end, which is...

EPITAFIO De estatura mediana, Con una voz ni delgada ni gruesa, Hijo mayor de profesor primario Y de una modista de trastienda; Flaco de nacimiento Aunque devoto de la buena mesa; De mejillas escuálidas Y de más bien abundantes orejas; Con un rostro cuadrado En que los ojos se abren apenas  Y una nariz de boxeador mulato ...

НЕСКОЛЬКО ПОЛОЖЕНИЙ   (стихи на подкладке)            Я пишу эти строки, лежа.      В теплом пледе. На темном ложе.      Неглиже и с кремом на роже.        Я пишу эти строки, глядя      Не наружу, во двор тетради,      Ни – вовнутрь, где при всем параде,        Принаряженные, живые,      На пустынные мостовые      Шли дивизии мозговые,      Но –...

 from The rooms Room 321 When entering the room you’re forever in the same place as other rooms forget themselves                  repeating the distance from door to bed          chair to window                    ...

*   Ammontonare è una parola che piace molto qui dove l’Avila supera i grattacieli a rubarsi le nuvole Ammontoniamo ricordi amori oggetti parole come se non avessimo spazio anche i cadaveri nella morgue li ammontoniamo come ammontoniamo le vite non vissute o quelle rotte ammontoniamo colpe per non averle per non vederle come 37 corpi ammazzati...