Cerca nelle notizie

terza pagina


ONDIEP     Zij groeven mij een ondiep graf om uit te groeien, omhoog, omlaag, met takken en wortels en breedte boven en onder de grond.   Laat het voorjaar maar komen, spotte de vorst. En ik stond nog maar net of iedere tak was bedekt met een dun laagje sneeuw.   Drie houten paaltjes stutten mijn magerte, mijn verlangen naar...

Quando verrai in questo sud resta resta e racconta di anziani cortecce d’ulivo ai bordi di una panchina sotto una cassa armonica ossario di agrifogli nell’ora del giudizio.   Resta e racconta di loro pesca di speranza   Aremu sti tálassa mavro   Ruote di biciclette storte come i denti che masticano l’aria...

DÈ PAR DÈ     A la baléa de témp – a sémm ad quéi ch’i n sa se quand ch’u s mór e’ mór ênca e’ pensìr – ócc sparguiéd pr e’ mònd: i à vést, i n’à vést… ênca...

Più nulla da perdere   Posa il capo sul mio petto e ascolta gli strati di macerie dietro la madrasa di Saladino ascolta le case sventrate lì a Lifta7 ascolta il mulino distrutto e la lezione di lettura al piano terra della moschea ascolta le luci sulle terrazze spente per l’ultima volta sulla cima di Wadi Salib8 ascolta...

SAFO     En cuartos cerrados se celebran rituales De esos que cambian el curso de los ríos Y matan lenguajes atávicos Allí juntamos las manos tibias Como rocas al pie del volcán Los ojos llenos de nubes cansadas de descifrar [destinos   En cuartos cerrados nos abrazamos A la corteza destrozada de la...

POBRES     Los pobres son muchos y por eso es imposible olvidarlos.   Seguramente ven en los amaneceres múltiples edificios donde ellos quisieran habitar con sus hijos.   Pueden llevar en hombros el féretro de una estrella.   Pueden destruir el aire como aves furiosas, nublar el sol.   Pero...

  MICROCOSMOS   Una nube negra, silenciosa, pasa apenas rozando las copas de los pinos, el corazón no se consuela con palabras pequeñas, el tiempo se deja ir como un navío lento, la dicha habría de llegar en una duermevela de sábado infinito, los ratoncitos frente a la puerta aceptan confiados el...

CE QUI ADVIENT ET CE QUI N'ADVIENT PAS   De ce qui advient ou n’advient pas l’ombre est me semble-t-il le fantôme le moins expérimenté. Non que de l’un à l’autre le double témoin comme qui aurait décidé de tendre une oreille ou de figer son souffle se souvienne de...

The Song   Love thou thy dream All base love scorning, Love thou the wind And here take warning That dreams alone can truly be, For ’tis in dream I come to thee.         Canzone   Ama il tuo sogno Ogni inferiore amore disprezzando, Il vento ama Ed accorgiti qui Che sogni solo possono veramente essere,...

EL RESPONSO DEL PEREGRINO     1   Yo, pecador, a orillas de tus ojos miro nacer la tempestad.   Sumiso dardo, voz en la espesura, incrédulo desciendo al manantial de gracia; en tu solar olvida el corazón su falso testimonio, la serpiente de luz y aciago fallecer, relámpago vencido en la límpida...

HEAT O wind, rend open the heat, cut apart the heat, rend it to tatters. Fruit cannot drop through this thick air— fruit cannot fall into heat that presses up and blunts the points of pears and rounds the grapes. Cut the heat— plough through it, turning it on either side of your path.   CALORE O vento, strappa il calore, dividi...

Preghiera della torera, 1   Per Pedro Almodóvar (Hable con ella)   Ti aspetto inginocchiata sull’arena prego le mie mammelle costrette nel corpetto prego le mie spalle larghe sotto lustrini e mostrine. Ecco irrompi, toro – locomotiva della coscienza esterna e schiacciante.           Volo...