Al momento il tuo carrello è vuoto Carrello
Il segno elusivo Saggistica »
Il segno elusivo

Il segno elusivo

LA TRADUZIONE ITALIANA DELLA POESIA IN NEERLANDESE (E AFRIKAANS) DEL XX E XXI SECOLO

con testo a fronte in lingua originale
A cura di Herman van der Heide e Marco Prandoni
Sommario:

Charles van Leeuwen - “Contemplata aliis tradere” : Ritratto della traduttrice Luisa van Wassenaer-Crocini (1903-1996)
Jeannette E. Koch - Gerda van Woudenberg (1911-1995) : Una personalità di rilievo della neerlandistica italiana
Alessandro Niero - Iosif Brodskij traduce poeti della resistenza olandese
Jean Robaey - Scrivere Van de Woestijne
Franco Paris - Hugo Claus, il segno allusivo : La discesa agli inferi dopo Dante e Bosch    
Giorgio Faggin - Il piacere di tradurre Nolens
Gandolfo Cascio - A Shock of Recognition : La poesia di Gerard Reve e la tradizione novecentesca italiana
Marco Prandoni - Poesie indirizzate : Willem Jan Otten e i cori per un classico del teatro
Herman van der Heide - Il controcanto parodico in K.Michel    
Francesca Terrenato - Verby-Voorbij : La poesia di Ronelda Kamfer in traduzione italiana
« Prec Succ »
Lingua italiano
Pagine 216
Formato cm. 15 x 22
Anno di pubblicazione 2016
ISBN 9788867921164
€ 20.00
Quantità
Questo sito offre la possibilità di essere aggiornati sulle novità della casa editrice e di acquistare direttamente quei titoli che non sempre sono presenti in libreria.

info@raffaellieditore.com
RAFFAELLI
EDITORE

Iscriviti gratuitamente alla nostra newsletter.




Raffaelli Editore

Vicolo Gioia 10 47921 - Rimini (Italia)
Tel (+39) 0541 21552 P.iva 02181230406
Copyright © 2012 by Raffaelli Editore, Rimini :: Tutti i diritti riservati :: Privacy
Software Commercio Elettronico by Pianetaitalia.com